top of page
Search
Writer's pictureFrench Smile

BONNE ANNÉE DU TIGRE!


To start the year of the tiger, let's explore some of the identities given to this wild animal: king of the circus, paper tiger 紙老虎, zodiac sign... le tigre (sans le vouloir) fait son numéro!



EN PISTE !

Saviez-vous qu’à la fin du XIXe siècle de nombreux dompteurs de tigres étaient des dompteuses ?


Si de nos jours les fauves et autres animaux sauvages ne peuvent plus faire partie du spectacle (au nom du bien-être animal), au XIXe siècle ils étaient les rois de la piste et participaient au spectacle à travers divers numéros.


C’est en 1 831 que le cirque Olympique présente le premier spectacle avec des grands fauves. À partir de cette date, les spectacles de domptage se multiplient, en présentant des numéros de plus en plus dangereux avec des animaux de plus en plus féroces pour le plus grand plaisir des spectateurs de cette époque révolue.





Aujourd'hui le cirque a bien changé. Certes, les cirques traditionnels existent toujours mais depuis les années soixante-dix, un nouveau cirque est apparu. Les acrobates, magiciens, jongleurs… Puisent leur créativité dans d’autres formes d’art : le théâtre, la danse le sport, la musique… Ils nous invitent à nous évader de notre quotidien en nous racontant des histoires originales et poétiques.


Les “Hommes” sont au cœur du nouveau cirque laissant les fauves prendre une retraite bien méritée.





TIGRE DE PAPIER 紙老虎


Connaissez-vous l’expression “Le tigre de papier” elle vient de la traduction littérale de l'expression chinoise 紙老虎 utilisée par le président Mao dans un entretien (interview) en 1 956.


On utilise cette expression pour désigner une chose ou une personne apparemment menaçante, mais en réalité inoffensive.



Assez parlé !

Je vous souhaite à tous une bonne année chinoise.

Que cette année du tigre vous apporte bonne santé, bonne chance et beaucoup de bonheur !



虎年大吉



コメント


bottom of page